Η κρίση είναι για τους φτωχούς

Οι δημοπρασίες καλά κρατούν

Γράφει ο Γιώργος Εχέδωρος


Πωλείται: αρχική τιμή $ 97.500

Αρκαδία. Αρκαδική Συμμαχία. Περίπου 363-362 π.Χ. Αρκαδικός στατήρας. (βάρους 12,03 γρ.). Νομισματοκοπείο της Μεγαλόπολης. Στη μια πλευρά παρουσιάζεται ο Ζευς ο Λυκαίος, στην άλλη ο νέος Παν, γυμνός έχοντας το κεφάλι δεξιά, κάθεται σε ένα βράχο που είναι καλυμμένος με μανδύα και κρατά με το δεξί χέρι ένα λαγόβολο. Αριστερά υπάρχει το μονόγραμμα ΑΡ και κρατά με το αριστερό χέρι έναν αυλό.
Το νόμισμα είναι πολύ σπάνιο και η τιμή δημοπρασίας αρχίζει από 97.500 δολάρια.


Ένα σπάνιο ελληνικό νόμισμα

Πρόκειται για ένα νόμισμα σπανιότατο της κλασικής αρχαιότητας της Ελλάδας, ένα αριστούργημα της ελληνικής νομισματικής τέχνης.
Υπάρχουν σε όλο τον κόσμο 33 νομίσματα από τα οποία τα 21 είναι σε κρατικά μουσεία.
Μόνον δύο νομίσματα έχουν πουληθεί τα τελευταία χρόνια σε τιμές που ξεπερνούν τις διακόσιες χιλιάδες (δολάρια).
Αυτοί οι στατήρες (είδος των νομισμάτων) της αρκαδικής ένωσης που κόπηκαν στη Μεγαλόπολη καταδεικνύουν τη μεγαλειότητα και την οικονομική δύναμη της αρχαίας συνομοσπονδίας.
Η κεφαλή του Διός είναι πιθανόν να υιοθετήθηκε από το άγαλμα που έφερε το όνομα Ζευς ο Βρονταίος της Ολυμπίας, που ήταν έργο του Αθηναίου γλύπτη Λεοχάρη. Αφού η Ολυμπία κατακτήθηκε ακριβώς πρίν κοπεί αυτό το νόμισμα.

Το μικρό ιστορικό
Μετά από τη νίκη των Βοιωτών κατά των Σπαρτιατών στα Λεύκτρα το 371 δημιουργήθηκε ένα αντι-σπαρτιακό κίνημα περί την Αρκαδία, στο κέντρο της Πελοποννήσου. Δύο χρόνια μετά το 369 π.Χ. δημιουργήθηκε μια συνομοσπονδία από πόλεις –κράτη της Αρκαδίας υπό την αιγίδα του Βοιωτού ηγέτη Επαμεινώνδα με έδρα μια νέα πόλη που δημιουργήθηκε από ένωση οικισμών και ονομάστηκε Μεγαλόπολη.
Αυτό το νέο αστικό κέντρο, η Μεγαλόπολη, ήταν η πρωτεύουσα της βραχύβιας ένωσης της Αρκαδίας.
Στη Μεγαλόπολη κόπηκαν τα σπάνιας ομορφιάς αριστουργήματα της νομισματικής τέχνης.
Πρόκειται για μια μικρή σειρά νομισμάτων αφού από τα μέσα του 362 η ένωση διαλύθηκε.

Συμμετοχή στη ... δημοπρασία

--

Μακεδονικά ονόματα επιγραφών περιοχής FYROM

Τα ονόματα Μακεδών - Αλέξανδρος...και άλλα εκατό

Γράφει ο Γιώργος Εχέδωρος

Οι μακεδονικές επιγραφές που έχουν βρεθεί στην περιοχή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ ή FYROM) και καθορίζουν το παρελθόν της περιοχής είναι πολύ σημαντικές αφού εν πρώτοις δίδουν προέκταση στο παρελθόν της περιοχής, τονίζουν το πολιτιστικό υπόβαθρο της περιοχής κατά τα χρόνια της αρχαιότητας και παρουσιάζουν την έκφραση του μακεδονικού λαού στη λατρευτική ή καλύτερα στη μνημειακή έκφρασή του μέσα σε μια περίοδο πεντακοσίων περίπου ετών.
Από τα μέσα, δηλαδή , του τρίτου αιώνα π.Χ έως και τον τρίτο αιώνα μ.Χ. Κυρίως στις δύο ιστορικές περιόδους, ελληνιστικής και ρωμαϊκής.
Από τις επιγραφές που βρέθηκαν και δημοσιεύθηκαν από αρχαιολόγους ή επιγραφολόγους, παλαιότερα, παρατηρούμε πως το όνομα Μακεδών χρησιμοποιείται ως όνομα άνδρα καθώς και το όνομα Αλέξανδρος δεν είναι ‘όνομα βασιλικό’ αλλά ένα κοινό όνομα στα αρχαία μακεδονικά χρόνια. Το ίδιο ισχύει, βέβαια, και με το όνομα Φίλιππος.
Έτσι έχουμε σε μια επιγραφή που βρέθηκε στην περιοχή Tremnik της FYROM -που δεν καθορίζεται η ακριβής ημερομηνία της :


ΜΑΚΕΔΩΝ Ο ΑΝΗΡ ΜΕΤΑ ΖΟΙΛΟΥ ΦΙΛΩΤΕΡΑ ΕΠΟ[ΙΗΣΕ]

Ενώ στο Barovo της επαρχίας Tikveš (στα σκοπιανά Тиквеш –κεντρική περιοχή της FYROM) και είναι του έτους 153/154 μ.Χ. όπου αναφέρεται το Μακεδών ως ανδρικό όνομα μαζί με τον Ποσειδώνιο και τον Φίλιππο:

ΜΑΚΕΔΩΝ ΚΑΙ ΠΟΣΕΙΔΩΝΙΟΣ
ΚΑΙ ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΤΩ
ΠΑΤΡΙ ΚΤΗΣΗ ΚΑΙ ΜΑΝΤΑ[ΝΤΑ] ΤΗ
ΜΗΤΡΙ ΚΑΙ ΕΑΥΤΟΙΣ ΖΩΣΙ
ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ ΕΤΟΥΣ ΑΤ

Ενώ μια επιγραφή που βρέθηκε στην περιοχή του Kavadarci (FYROM) μας λέει για το όνομα Αλέξανδρος αλλά και το Αλεξάνδρα (είναι της ελληνιστικής περιόδου)


ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ ΤΩ ΙΔΙΩ
ΑΝΔΡΙ ΑΛΕΞΑΝΔΡΩ
ΜΝΙΑΣ ΧΑΡΙΝ

Ενώ στο Titov Veles (FYROM):

ΜΗΤΗΡ ΕΠ[ΟΙΗ]ΣΕΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΩ
[ΤΩ] ΥΙΩ
ΜΝΗΜΗΣ ΕΝΕΚΕΝ

Στη Besnica έχουμε την επιγραφή πάλι με το όνομα Μακεδών ως κύριο ανδρικό όνομα:

Σ[ΕΠΤΙ]ΜΙΟ ΚΑΙ ΜΑΚΕΔΩΝΙ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΚΑΙ
ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΚΕ ΤΗ ΑΔΕΛΦΗ
ΚΑΙ ΕΑΥΤΟ ΖΩΝ
ΜΝΗΜΗΣ [Χ]ΑΡΙΝ

Στην περιοχή Moklište: Sadevi:ΜΑΚΕΔΩΝ ΑΡΙΣΤΟΦΩΝΤΟΣ
ΑΡΙΣΤΟΦΩΝΤΙ ΤΩ ΥΟ
ΗΡΩ ΧΑΙΡΕ

Στη Kesendre της περιοχή του Drenovo:
ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΚΑΙ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ
ΔΙΟΣΚΟΥΡΙΔΗ ΠΙΘΙΑ ΤΩ ΠΑΤΡΙ
ΚΑΙ ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ ΤΗ ΜΗΤΡΙ
ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ ΚΑΙ ΑΥΤΩΝ
ΖΩΝΤΕΣ ΠΟΙΗΣΑΝ

Από τον τεράστιο επιγραφικό πλούτο της αρχαιότητας που βρέθηκε στην σημερινή περιοχή της FYROM, καταγράψαμε τα ανδρικά και τα γυναικεία ονόματα από όπου έχουμε τη δυνατότητα να μάθουμε πια ονόματα ήταν περισσότερο κοινά στον απλό μακεδονικό λαό της αρχαίας βόρειας Μακεδονίας, των αρχαίων περιοχών της Πελαγονίας και της Παιονίας.

Κοινά ανδρικά ονόματα (σε παρένθεση είναι οι περιοχές που βρέθηκαν):

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ (Kavadarci ),
ΠΟΣΕΙΔΩΝΙΟΣ
ΕΥΤΡΟΠΟΣ
ΖΩΙΛΟΣ
ΦΙΛΙΠΠΟΣ (Kavadarci: Gumninia)
ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ
ΣΕΚΟΥΝΔΟΣ
ΠΑΡΑΜΟΝΟΣ
ΚΛΕΟΒΟΥΛΟΣ
ΜΑΚΕΤΑΣ
ΠΡΟΚΛΟΣ
ΚΑΣΣΑΝΔΡΟΣ
ΠΕΡΙΚΛΗΣ (επιγραφή Smilovci)
ΛΕΩΝ
ΕΥΝΟΥΣ(περιοχή Manastirci)
ΣΩΣΙΠΑΤΡΟΣ
ΑΝΤΙΓΟΝΟΣ
ΛΟΥΚΙΟΣ
ΘΕΟΓΕΝΗΣ
ΜΕΝΩΝ (Kavadarci)
ΤΕΛΕΣΦΟΡΟΣ
ΟΛΥΜΠΟΣ(κύριο όνομα περιοχή Resava: Čakovec)
ΜΕΛΕΑΓΡΟΣ – ΜΕΝΑΔΡΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΕΔΩΝ ΜΑΚΕΔΟΝΙΟΣ ΚΑΙ ΕΡΜΟΓΕΝΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΟΣ (περιοχή Resava: Čakovec)
ΔΑΜΟΝΕΙΚΟΣ(Tremnik)
ΦΙΛΟΜΟΥΣΟΣ(Titov Veles)
ΛΕΥΚΙΟΣ (ΣΤΟΒΟΙ)
ΠΕΤΡΩΝΙΟΣ, ΜΑΞΙΜΟΣ(Kavadarci: Želkovec)
ΗΡΑΚΛΕΙΔΗΣ(Besvica)
ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ(Vešje)
ΘΕΟΔΩΡΟΣ(Debrište )ΖΩΣΙΜΟΣ (Ovče Polje) — Kokošinje)
ΚΟΥΑΡΤΟΣ(περιοχή Kavadarci)
ΖΩΠΥΡΟΣ (Dolni Disan: Ovovo)
ΑΓΑΘΟΦΟΡΟΣ(Rančenci)
ΜΕΝΑΔΡΟΣ(Podmol)
ΚΑΛΗΣ ΜΕΣΤΡΙΟΥ(Martolce)
ΕΡΜΟΓΕΝΗΣ(Grčište)
ΚΑΛΛΙΚΡΑΤΗΣ(Barovo)
ΝΕΑΝΔΡΟΣ, ΕΥΤΥΧΟΣ
ΑΤΤΙΚΟΣ-ΛΥΚΑΣ-ΝΙΚΕΡΩΝ (Vataša)
ΔΙΟΣΚΟΥΡΙΔΗΣ(Gorni Disan)
ΑΠΟΛΛΟΔΩΡΟΣ(Dolni Disan: Ovovo)
ΧΡΥΣΕΡΩΣ(Dolni Disan: Ovovo)
ΖΗΝΩΝ(Resava)
ΛΥΚΟΦΡΩΝ ΕΡΜΟΓΕΝΙΟΣ(Kočani — ρωμαϊκών αυτοκρ. χρόνων)
ΑΙΛΙΟΣ
ΕΡΜΗΣ(Tremnik)
ΔΙΟΓΕΝΗΣ ΑΣΠΑΣΙΑΝΟΥ (Ovče Polje) — Preot — 249/250 AD).

Κοινά γυναικεία ονόματα (σε παρένθεση οι περιοχές που βρέθηκαν):

ΑΡΕΣΚΟΥΣΑ
ΦΙΛΩΤΕΡΑ
ΕΛΕΝΗ
ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ
ΛΕΥΚΙΑ
ΛΕΥΚΙΑΝΗ
ΟΒΟΥΛΚΙΑ
ΔΙΟΣΚΟΡΗ με το επίθετο ΣΩΤΗΡΙΔΟΥ (επιγραφή περιοχήςKavadarci)
ΑΜΜΙΑ
ΕΥΤΥΧΩ
ΑΥΡΗΛΙΑ
ΚΛΕΟΝΙΚΗ
ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ
ΑΘΗΝΑΔΩΡΑ(Kavadarci: Ovovo)
ΟΛΥΜΠΙΑΣ(Resava: Čakovec)
ΕΥΒΙΑ(Čelopeci)
ΣΕΜΕΛΗ(Budur Čiflik)
ΣΩΣΙΠΑΤΡΑ
ΜΑΞΙΜΑ(Kavadarci: Želkovec)
ΑΡΤΕΜΙΔΩΡΑ ΤΗ ΘΥΓΑΤΡΙ ΚΑΙ ΜΑΝΤΑ ΤΗ ΣΥΝΒΙΩ(Vešje)
ΟΒΟΥΛΚΙΑ(περιοχή Kavadarci)
ΘΑΛΛΟΥΣΙΑ(Rančenci)
ΣΕΜΕΛΗ ΣΙΤΙΟΥ(Martolce)
ΣΕΛΗΝΗ(Grčište)
ΔΟΜΕΤΙΑ(Barovo)
ΑΡΤΕΜΙΔΩΡΑ-ΕΥΠΑΤΡΙΑ-ΑΝΘΟΝΕΙΑΝ ΚΑΙ ΑΛΕΞΑΝΔΡΑΝ (σε μια επιγραφή στη Besvica)
ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ(Dolni Disan: Ovovo)
ΣΤΡΑΤΤΟΝΕΙΚΗ(Dolni Disan: Ovovo)
ΜΑΡΚΕΛΛΕΙΝΑ(Kavadarci)
ΑΜΜΙΑ(Kavadarci)
ΣΕΛΗΝΗ(Krušica).

------------
Πηγή: The Packard Humanities Institute- greek Epigraphy
Σημαντική ελληνική αρχαιολογική ανακάλυψη στην Αλεξάνδρεια


του Ν. Κάτσικα



Ως «ένα ιδιαίτερα σημαντικό ελληνιστικό άγαλμα, σπάνιο σε τέχνη και ομορφιά, που αναπαριστά μεγάλη προσωπικότητα της ελληνικής ιστορίας» χαρακτήρισε σε δηλώσεις της στο ΑΠΕ-ΜΠΕ η αρχαιολόγος Καλλιόπη Λιμναίου - Παπακώστα, διευθύντρια του Ελληνικού Ινστιτούτου Έρευνας Αλεξανδρινού Πολιτισμού, το μαρμάρινο άγαλμα που ανακάλυψε με την επιστημονική ομάδα της στους κήπους Σαλαλάτ, στις 4 Μαΐου στην Αλεξάνδρεια.
Το άγαλμα βρέθηκε σε βάθος 8 μέτρων από την επιφάνεια, μέσα σε επίχωση ελληνιστικών/πρώιμων ρωμαϊκών χρόνων. Έχει ύψος 80 εκατοστά και όσον αφορά την κατάσταση διατήρησής του, σύμφωνα με τη διευθύντρια της ανασκαφής, το κεφάλι και ο κορμός σώζονται σε πολύ καλή κατάσταση, ενώ από τα κάτω άκρα λείπει το τμήμα κάτω από τα γόνατα. Το δεξί χέρι σώζεται έως πάνω από τον αγκώνα, σε μήκος 0,16 μ., ενώ το αριστερό λείπει τελείως από τον ώμο. Στα άνω άκρα υπάρχουν οπές για την προσάρτηση μεταλλικών συνδέσμων. Διασώζεται ο σύνδεσμος στον αριστερό ώμο.
Σημαντική είναι και η περιγραφή που έκανε η αρχαιολόγος, βάσει της οποίας, το εύρημα αναπαριστά σημαντική προσωπικότητα της αρχαίας ελληνικής ιστορίας. Συγκεκριμένα, «το άγαλμα αναπαριστά νέον άνδρα γυμνό, σε όρθια στάση, με το δεξί πόδι λυγισμένο. Στα βοστρυχωτά μαλλιά φέρει ταινία και στις παρειές έχει παραγναθίδες (φαβορίτες). Το πρόσωπο κλίνει προς τα αριστερά και τα μάτια στρέφονται προς τα πάνω, χαρακτηριστικά πολύ γνωστά από τα "ηρωικά" πορτρέτα του Μεγάλου Αλεξάνδρου από τον Λύσιππο. Το σώμα στρέφεται ελαφρά προς τα δεξιά και πιθανώς στηριζόταν σε βάση, ίχνη της οποίας είναι εμφανή στο δεξιό γλουτό. Η ήρεμη όψη του αγάλματος θυμίζει έντονα την απαλή πραξιτελική τεχνοτροπία της υψηλής αλεξανδρινής τέχνης».
Για το θέμα ασχολήθηκε και η μεγάλης κυκλοφορίας εφημερίδα «Αλ Αχράμ», η οποία αναφέρει μάλιστα ότι το εν λόγω άγαλμα έχει πολλά κοινά χαρακτηριστικά με άλλα αγάλματα του Μεγάλου Αλέξανδρου, στον οποίον πιθανόν και να ανήκει.
«Δεν γνωρίζουμε σε ποιον ακριβώς ανήκει - αν και έχουμε ήδη σχηματίσει κάποια πρώτη άποψη -δήλωσε η κ. Παπακώστα-, αλλά σίγουρα είναι σημαντική η ανακάλυψη ενός τέτοιου σπουδαίου αρχαίου αγάλματος στην Αλεξάνδρεια».
«Η περαιτέρω μελέτη του ευρήματος είναι απαραίτητη για την εξαγωγή ασφαλέστερων συμπερασμάτων», είπε η κ. Παπακώστα και πρόσθεσε:
«Η Αλεξάνδρεια είχε να προβεί σε τέτοια ανακάλυψη ολόκληρες δεκαετίες. Και για να καταλάβει κανείς την σημασία του ευρήματος, οι αιγυπτιακές αρχές που στηρίζουν την εν λόγω ελληνική αρχαιολογική - και τους ευχαριστούμε γι’ αυτό - ήδη έχουν αρχίσει τη συντήρηση του αγάλματος το οποίο άμεσα πρόκειται να εκτεθεί στο αρχαιολογικό Μουσείο της Αλεξάνδρειας.
Η αρχαιολόγος Καλλιόπη Παπακώστα διεξάγει αρχαιολογικές έρευνες στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου εδώ και 14 χρόνια, από τα οποία τα τελευταία τρία χρόνια στη συγκεκριμένη θέση, όπου έγινε η πρόσφατη ανακάλυψη.

Πηγή: ΑΠΕ

Ενημέρωση: History of Macedonia



--

Η ΙΠΠΟΠΕΔΗ ΤΟΥ ΕΥΔΟΞΟΥ ΚΑΙ Η ΟΥΡΑΝΙΑ ΜΗΧΑΝΙΚΗ

Τα θεωρητικά πρότυπα του Εύδοξου του Κνίδιου
υλοποιούνται στον Υπολογιστή των Αντικυθήρων


Aπό τα πρώτα χρόνια του Μεσαίωνα μέχρι το τέλος περίπου του 19ου αιώνα ο Εύδοξος ήταν σχεδόν άγνωστος στη διεθνή Επιστήμη. Πολύ πρόσφατα η κριτική κατόρθωσε να τοποθετήσει τον Εύδοξο στην αρμόζουσα σε αυτόν θέση, ιδίως κατόπιν εργασίας του Ιταλού αστρονόμου Σκιαπαρέλλι και της σπουδής χωρίων του Αρχιμήδη, του Πρόκλου και άλλων συγγραφέων.

Ο Εύδοξος ο Κνίδιος (408-355 π.Χ.) υπήρξε διευθυντής του Τμήματος Θετικών Επιστημών της Πλατωνικής Ακαδημίας, όπου επιδόθηκε στην επιστημονική έρευνα και ανακάλυψε πολλά νέα θεωρήματα της Γεωμετρίας, μεταξύ των οποίων και θεωρήματα, που είχαν σχέση με τη Χρυσή Τομή, την οποία πρώτα σπούδασαν οι Πυθαγόρειοι (βλ. «Πυθαγόρας και Σχολή του Κρότωνα: Η βάση του μαθηματικού οικοδομήματος της ανθρωπότητας.») Σπουδαιότατη μαθηματική ανακάλυψη του Ευδόξου θεωρείται ο ορισμός, τον οποίο έδωσε για τα ασύμμετρα μεγέθη ή, όπως λέμε σήμερα, για τους ασύμμετρους αριθμούς.

Ο Αρχιμήδης μας πληροφορεί για τις θαυμαστές γεωμετρικές ανακαλύψεις του Ευδόξου. Στην επιστολή του προς τον μαθηματικό Δοσίθεο, λέει ο Αρχιμήδης, ότι απέδειξε μεταξύ άλλων και το θεώρημα, ότι η επιφάνεια της σφαίρας ισούται με τέσσερις μεγίστους κύκλους της σφαίρας, κι ότι οι αποδείξεις των θεωρημάτων του δεν είναι κατώτερες των αποδείξεων του Ευδόξου, οι οποίες θεωρούνται σπουδαίες. Ο Εύδοξος απέδειξε, ότι κάθε πυραμίδα είναι το τρίτο μέρος πρίσματος, που έχει την ίδια βάση και το ίδιο ύψος με την πυραμίδα, και ότι κάθε κώνος είναι το τρίτο μέρος του κυλίνδρου, που έχει την ίδια βάση και το ίδιο ύψος με τον κώνο. Ενώ οι ιδιότητες αυτές προϋπήρχαν φυσικά στα σχήματα αυτά, κανένας από τους πριν τον Εύδοξο άξιους λόγου γεωμέτρες δεν τις είχε αντιληφθεί.






Εύδοξος ο Κνίδιος.
Διάσημος μαθηματικός, αστρονόμος, μετεωρολόγος, γεωγράφος, γιατρός, ρήτορας, νομοθέτης και φιλόσοφος της Αρχαιότητας.



Η εισαγωγή του διαφορικού και του ολοκληρωτικού λογισμού

Πρέπει να σημειωθεί εδώ, ότι η νέα αποδεικτική μέθοδος, την οποία εισήγαγε ο Εύδοξος και την επεξέτεινε ο Αρχιμήδης, είναι η μέθοδος του διαφορικού και του ολοκληρωτικού λογισμού, την οποία ονόμασαν εξαντλητική μέθοδο. Ο Εύδοξος κι ο Αρχιμήδης δεν ήταν δυνατόν να επιχειρήσουν αποδείξεις θεωρημάτων θεωρούντες το άπειρο ως κάτι το συγκεκριμένο. Τα τελικά αποτελέσματα των συναφών αποδείξεων τα λάμβαναν δια της εις άτοπον απαγωγής. Τις έννοιες αυτές είχαν συλλάβει πρώτα ο Αναξαγόρας και κατόπιν ο Ιπποκράτης ο Χίος κατά την προσπάθειά τους για τον τετραγωνισμό του κύκλου. Σπουδαία αναθεμελίωσαν τις έννοιες αυτές πολύ αργότερα οι Νεύτων και Λάιμπνιτς.

Ο Εύδοξος έχει γράψει πολλά έργα, εκ των οποίων τίποτε δεν διασώθηκε. Ανώνυμος και πολύ μεταγενέστερος σχολιαστής λέει, ότι το πέμπτο βιβλίο των «Στοιχείων» του Ευκλείδη ανήκει ολόκληρο στον Εύδοξο, καθώς επίσης και θεωρήματα, που έχουν σχέση με τις τομές και τη Στερεομετρία στα «Στοιχεία» του Ευκλείδη. Ο Πρόκλος, σχολιαστής του πρώτου βιβλίου των «Στοιχείων», γράφει τα εξής για τον Εύδοξο: «Ο Εύδοξος δε ο Κνίδιος, ολίγον μεν νεώτερος του Λέοντος, εταίρος δε των περί τον Πλάτωνα γενόμενος, πρώτος ηύξησε το πλήθος των γενικών θεωρημάτων και εις τας τρεις υπαρχούσας αναλογίας προσέθηκεν άλλας τρεις και τα θεωρήματα της τομής τα λαβόντα την αρχήν παρά του Πλάτωνος τα ηύξησε χρησιμοποιήσας δια τας αποδείξεις των και την μέθοδον της αναλύσεως.» (Πρόκλου, «Εις Ευκλείδου ά», εκδ. Friedlein, σελ. 67.)

Ο Εύδοξος έλυσε και το Δήλιο Πρόβλημα (διπλασιασμού του κύβου) χρησιμοποιώντας καμπύλες γραμμές, όπως πληροφορούμαστε από τον Ερατοσθένη (βλ. «Ο υπολογισμός της περιμέτρου της Γής από τον Ερατοσθένη»), ο οποίος τον αποκαλεί «θεοειδή» και από το σχολιαστή έργων του Αρχιμήδη Ευτόκιο.









Τα παραπλεύρως κείμενα είναι γραμμένα σε πάπυρο, που βρέθηκε στην Αίγυπτο το 1778. Έχουν γραφεί σχεδόν δύο αιώνες μετά τον Εύδοξο και στηρίζονται στα έργα του. Αναφέρονται στις σημαντικότατες παρατηρήσεις του για τις «εγλείψεις» (=εκλείψεις) του Ήλιου και της Σελήνης.



Το αστρονομικό έργο του Εύδοξου

Περίφημες θεωρούνται οι εργασίες του Εύδοξου στην Αστρονομία. Στην Ακαδημία του Πλάτωνα συζητείτο το πρόβλημα των ανωμαλιών, οι οποίες φαίνονται στις κινήσεις των πλανητών Αφροδίτης και Ερμή. Ο Πλάτων (βλ. "O συνδυασμός μαθηματικής και φιλοσοφικής μεθοδολογίας στον Πλάτωνα") υπό την επίδραση των δοξασιών του Πυθαγόρα πρέσβευε, ότι κάθε τι στον κόσμο είναι αρμονία. Οι κινήσεις των πλανητών και του ζωδιακού κύκλου (των απλανών) ήταν κινήσεις κυκλικές ισοταχείς. Οι αποστάσεις δε των πλανητών από τη Γη ήταν σύμφωνες με τους κανόνες της Μουσικής.

Σε αυτές τις θεωρίες αντιστρατεύονταν οι φαινόμενες ανωμαλίες στις κινήσεις της Αφροδίτης και του Ερμή. Ο Εύδοξος, είτε από δική του πρωτοβουλία είτε ύστερα από παρότρυνση του Πλάτωνα, ανέλαβε να ερμηνεύσει μαθηματικά τις κινήσεις των ουρανίων σωμάτων και προ παντός να ερμηνεύσει τις παρατηρούμενες ανωμαλίες, εξηγώντας αυτές ως αποτέλεσμα αρμονικών νόμων, ανέλαβε δηλαδή να διασώσει τα φαινόμενα μαθηματικώς. Από τότε έμεινε η περίφημη φράση: «του σώσαι τα φαινόμενα».

Με την Ευκλείδειο Γεωμετρία ερμήνευσε ουράνια φαινόμενα

Ο Εύδοξος εξήγησε το φαινόμενο με τη Θεωρία των Ομόκεντρων Σφαιρών και της σχηματιζόμενης κατά τις κινήσεις των δύο πλανητών καμπύλης γραμμής, της αποκληθείσας Ιπποπέδης, την οποία είχε διατυπώσει στο έργο του με τίτλο «Περί ταχών». Ο τρόπος της λειτουργίας των ομόκεντρων σφαιρών δεν σώθηκε, ανακατασκευάστηκε όμως με επιτυχία από τον Ιταλό αστρονόμο Σκιαπαρέλλι (1835-1910). Για το αστρονομικό αυτό επίτευγμα ο Εύδοξος θεωρείται ως ο θεμελιωτής της Θεωρητικής Αστρονομίας και της Ουράνιας Μηχανικής. Είναι η πρώτη φορά στην Ιστορία της Αστρονομίας, κατά την οποία χρησιμοποιείται η Ευκλείδειος Γεωμετρία για την ερμηνεία των ουρανίων φαινομένων. Στο έργο του Ευδόξου στηρίχθηκε ο περίφημος Σάμιος αστρονόμος Αρίσταρχος.

Περί το 1650 μ.Χ. ο Ιταλός αστρονόμος Κασσίνι διατύπωσε τις διάφορες μορφές της Ιπποπέδης του Εύδοξου για την ερμηνεία της τροχιάς των πλανητών ως εφεύρεσή του. Σε κάποια παλαιότερα ξένα βιβλία Διαφορικής Γεωμετρίας μνημονεύεται η Ιπποπέδη ως Καμπύλη του Κασσίνι, στα δε σύγχρονα βιβλία Αναλυτικής και Διαφορικής Γεωμετρίας, ξένα και ελληνικά, σπουδάζεται ως επίπεδος καμπύλη με το όνομα «λημνίσκος».







Οι τρεις μορφές της Ιπποπέδης του Εύδοξου: Η μορφή 3, το ανεστραμμένο οκτώ, είναι εκείνη, με την οποία ερμηνευόταν η φαινομένη τροχιά των πλανητών.












Η υλοποίηση των θεωρητικών προτύπων του Εύδοξου
στον Υπολογιστή των Αντικυθήρων


Οι πλανήτες κατά τη φαινομένη κίνησή τους στον ουρανό κινούνται ορθόδρομα (από δυτικά προς ανατολικά), στέκονται (φαινομενικά, όχι στην πραγματικότητα) κι ακολούθως κινούνται ανάδρομα (από ανατολικά προς τα δυτικά). Τα σημεία φαινομένης στάσης των πλανητών ονομάζονται στηριγμοί. Η λέξη στηριγμός, όπως και οι λέξεις Ερμής και Αφροδίτη, βρίσκονται αναγραμμένες στον Υπολογιστή των Αντικυθήρων.

Σύμφωνα με την κ. Μ. Παπαθανασίου, καθηγήτρια της Ιστορίας των Επιστημών του Πανεπιστημίου Αθηνών, που συμμετείχε στην ομάδα των Ελλήνων και ξένων επιστημόνων, που μελέτησαν τον υπολογιστή, ο μηχανισμός του –εκτός των άλλων– αναπαριστά τις κινήσεις των πλανητών Ερμή και Αφροδίτης, με όλες τις ιδιαιτερότητες των κινήσεών τους και υλοποιεί απολύτως τα πρώιμα θεωρητικά πρότυπα, που είχε αναπτύξει ο Εύδοξος διακόσια τουλάχιστον χρόνια πριν.


Ίων Δημόφιλος
Ηλεκτρολόγος – Ηλεκτρονικός Μηχανικός Ε.Μ.Π

Πηγή: ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΡΕΥΝΑ

Αφγανιστάν - Το Ελληνο-Βακτριανό Βασίλειο

Ευεργέτες και όχι κατακτητές
Γράφει ο Γιώργος Εχέδωρος




Έμβλημα του αρχαίου ελληνικού βασιλείου (Αφγανιστάν)

Σπουδαία ιστορικά στοιχεία ενός ένδοξου παρελθόντος- πέρα από τις γραπτές πηγές- έχουν καλυφθεί από τη σκόνη του χρόνου. Φυλάχθηκαν μέσα στη γη όπου σιγά –σιγά αναδύονται για να εμπλουτίσουν τις γνώσεις με ξεχωριστά μνημεία, μοναδικούς και σπάνιους ιστορικούς θησαυρούς.
Μέρα στη μέρα, χρόνο στο χρόνο, πλήθος ιστορικών μνημείων προστίθενται στον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό.
Και δεν μιλούμε για τον σημερινό ελλαδικό χώρο ή τον ιστορικό χώρο της Μεσογείου, αλλά για την Ινδία, το Αφγανιστάν, το Πακιστάν. Χώρες, όπου η ελληνική παρουσία δεν αρχίζει από την αυτοκρατορία του Αλέξανδρου αλλά χάνεται σε άγνωστο βάθος χρόνου.
Στην ιστορία των λαών της γης, πολλοί λαοί κυριάρχησαν σε άλλους, τους υποδούλωσαν ή αποίκησαν στις χώρες τους. Κανένας όμως δεν άφησε τα πολιτιστικά εκείνα σημεία που να δίδουν την ώθηση στον κατακτημένο λαό να βαδίσει με υπερηφάνεια προς το μέλλον.
Στην παγκόσμια ιστορία είναι ξεχωριστή η συμβολή των Ελλήνων στο οικοδόμημα του σύγχρονου πολιτισμού. Ποιος είναι ο λόγος; Ποια είναι η ειδοποιός διαφορά; Γιατί οι αποικίες των Ελλήνων ή κράτη των Ελλήνων, μπόρεσαν να διατηρηθούν μέσα στην μεταβολή του χρόνου πάνω από δύο χιλιάδες χρόνια; Και όχι μόνον αυτό, αλλά οι λαοί να καυχώνται πως είναι οι αποδέκτες και συνεχιστές του πολιτισμού των αρχαίων; Το παράδοξο με τη σημερινή λογική είναι πως οι Έλληνες χαρακτηρίζονται ως ‘ευεργέτες’ και όχι ως ‘κατακτητές’.Δεν θα τολμήσουμε εμείς να δώσουμε την απάντηση.




Το ελληνο-βακτριανό Βασίλειο που ίδρυσε ο Διόδοτος ο Σωτήρ, το 250 π.Χ.

Στο παρόν αρθρίδιο θα πάρουμε μια μικρή γεύση του πολιτισμού των Ελλήνων από το Ελληνο-Βακτριανό Βασίλειο που δημιουργήθηκε το 250 π.Χ. από το διοικητή (σατράπη) της ελληνιστικής αυτοκρατορίας των Σελευκιδών που είχε το όνομα Διόδοτος Α΄ ο επονομαζόμενος Σωτήρ. Το βασίλειο αυτό που καταλάμβανε περιοχές του σημερινού Πακιστάν, Αφγανιστάν και Ινδίας, έμελλε να επιβιώσει για τρεις περίπου αιώνες.


Νόμισμα του Βασιλέως Διοδότου Α΄











Ο Λαοκόων (της Τροίας) και το Δούρειος Ίππος. (Αφγανιστάν)



Ερείπια από αρχαίο ελληνικό ναό, πιθανόν, του Διός. Απέμειναν οι βάσεις των κιόνων.




Ελληνική επιγραφή του 3ου αιώνα π.Χ. (Μουσείο Καμπούλ- Αφγανιστάν)


Η επιγραφή του Διός (επειδή αναφέρεται στο όνομα 'ΖΕΥΣ'. Είναι γραμμένη στα ελληνικά και στα αραμαϊκά. (250 π.Χ. - Αφγανιστάν)





Γυάλινο ποτήρι με εικονογράφηση τον Γανυμήδη (Τρωϊκός πόλεμος)
Κιονόκρανο ιωνικού ρυθμού. (Καμπούλ)


Γυάλινο ποτήρι εικονογραφημένο. (3ος αιώνας π.Χ.)


Χαρτονόμισμα του Αφγανικού κράτους του 1939. Έμβλημα έχει το νόμισμα του Βασιλεώς Ευκρατίδου (ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΕΥΚΡΑΤΙΔΟΥ)





---
Ο πρόγονος της τηλεόρασης και του κινηματογράφου,με τηλεχειρισμό,ήχο και..ειδικά εφφέ πριν 2200 χρόνια!!!





ΤΟ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΤΟΥ ΗΡΩΝΟΣ ΚΑΙ Η ΕΚΡΗΞΗ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟ
Κατά την Ελληνιστική εποχή σημειώθηκε στην Αλεξάνδρεια μια εκπληκτική τεχνολογική έκρηξη, που βασίστηκε όμως σε προγενέστερες γνώσεις.Χαρακτηριστικά ο Ήρων
o Αλεξανδρεύς
στην εισαγωγή των «Πνευματικών» του
γράφει:
«Θεωροῦμε ἀναγκαῖο νὰ βάλουμε σὲ τάξη ὅσα μᾶς ἄφησαν οἱ ἀρχαῖοι (μηχανικοί) καὶ νὰ προσθέσουμε σ’ αὐτὰ ὅσα ἐμεῖς καινούρια βρήκαμε.»
Ο Ήρων ο Αλεξανδρεύς ήταν ένας μηχανικός του 2ου π.Χ. αιώνα, που κατάφερε να συνδέσει την τέχνη με την τεχνολογία. Περιγράφει μηχανισμούς, όπως πόρτες που ανοιγοκλείνουν αυτόματα, κρήνες διακοσμημένες με πουλιά που κινούνται και τραγουδούν κ.α..Ακομα στο έργο του «Πνευματικά»εξηγεί τα δύο μεγάλα μυστικά, πού οδήγησαν στην τεχνολογική επανάσταση της ατμομηχανής:
• Την μετατροπή της πιέσεως του ατμού σε περιστροφική κίνηση, λύση του ενεργειακού προβλήματος της ατμομηχανής (αιολόσφαιρα, «Πνευματικά Β΄», Θεώρημα 11).
• Τον αυτοματο έλεγχο συστημάτων με ανάδραση, λύση του προβλήματος ελέγχουντων στροφών της ατμομηχανής(έλεγχος στάθμης υγρού με μηχανική βαλβίδα,
«Πνευματικά Β΄», Θεώρημα 31 με βάση παλαιότερες επινοήσεις του Φίλωνος καὶ
του Κτησίβιου).
Εκεί όμως που πραγματικά καινοτόμησε ο Ήρων ήταν η κατασκευή του αυτόματου θεάτρου . Το αυτόματο θέατρο ήταν ένας μηχανισμός που παρουσίαζε έναν ναό του Διονύσου με διάφορες μορφές (ιέρειες).όπου μπορούσαν να κινηθούν, να ανάβουν φωτιές και ταυτόχρονα να ακούγονται διάφοροι ήχοι τυμπάνων και κυμβάλων. Οι κατασκευές αυτές
θεωρούνται ιδιοφυείς διότι ήταν προγραμματιζόμενες δηλαδή μπορούσαν με ανάλογες ρυθμίσεις να κάνουν διαφορετικά πράγματα.Κατά την λειτουργία του εμφάνιζε σκηνικά «εφφέ»,όπως κινούμενα πλοία σε διάταξη στόλου, καταιγίδες, φωτιές και καταστρο-
φές.Πρόκειται για ένα θέατρο, που παρουσιαζόταν σε δημόσιες παραστάσεις. Ιδιαίτερα το σταθερό αυτόματο είχε διαστάσεις, που του επέτρεπαν καὶ την ιδιωτική χρήση. Δηλαδή είχε ο καθένας θα λέγαμε σπίτι του μία μορφή φορητής εκ του σύνεγγυς τηλεόρασης, ή ένα μικρό σύστημα οικιακού κινηματογράφου!!!.
Ο Ήρων περιγράφει την λειτουργία του:
«Τοποθετούμε αρχικά το αυτόματο σε κάποια θέση και αφού απομακρυνθούμε ύστερα από λίγο χρόνο μεταβαίνει το αυτόματο σε κάποιον άλλη ορισμένη θέση. Κι όταν αυτό
σταματήσει, η φωτιά ανάβει στο βωμό μπροστά απ’ τον Διόνυσο. Κι απ’ το ραβδί του Διονύσου αναβλύζει γάλα ή νερό κι από την κούπα του χύνεται κρασί... Και με λουλούδια
στεφανώνεται όλος ο χώρος γύρω από τους τέσοερις στύλους της βάσης. Και οι κυκλικά τοποθετημένες Βάκχες γυρίζουν χορεύοντας γύρω απ' το μικρό ναό. Και ήχος ακούγεται
τύμπανων και κυμβάλων...»
(Ήρων, Αυτοματοποιητική, 4, 2).
Εξαιρετικά σύνθετα και πολύπλοκα αυτόματα συστήματα, αφύσικα υποτίθεται απο κάποιους για την εποχή τους, όπως υδραυλικές βάνες, μηχανικούς διακόπτες, τροχούς, βαλβίδες,και με δυνατότητα προγραμματισμού των κινήσεων με εξωτερική εντολή(τηλεχειρισμό)!!. Στο θέατρο του Ήρωνος παρουσιάζεται αυτόματα ο μύθος του Ναυπλίου που θέλει να εκδικηθεί τους Αχαιούς που σκότωσαν τον γιο του Παλαμήδη στην Τροία.

Διαβάστε όλο το άρθρο + φώτο, στο: Visaltis
Macedonian names and makeDonski pseudo-linguistics: The case of the name Attas
Posted by
By Miltiades Elia Bolaris


Balkan Illusion - phantasia archaica:

“…it is very interesting to note that many of the authentic ancient Macedonian words, according to their etymology and pronunciation, have a striking resemblance to the appropriate words used in the modern Macedonian language (and other so called “Slav” languages).”
“Ata(s). The root of this name contains the noun “at”, which in the so called “Old Slavic language” meant “a horse”. We note that the ancient Macedonians were great horsemen and horses were very importaint for them. Such names allready(sic) exsists(sic) in onomasticons(sic) of other peoples (for example Bulgarians have their popular name Asparuh, which means “speed horse” in Old Bulgarian language). The same name “Ata” is present in todays’ Macedonian onomasticon.”
From: “Similarities between ancient Macedonian and today’s’ Macedonian Culture (Linguistics and Onomastics)”, by: Aleksandar Donski, celebrity folk “historian” from FYROM.


Attas / Αττας


All the Slavic languages belong to the Satem branch of the Indo-European tree of languages, along with the Iranian and Indic languages, which include old Persian and Sanskrit. One of the modern Slavic tongues is the Slavic dialect spoken in FYROM, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, by the Slav speakers of that country. It belongs to the same sub-branch of south Slavic languages that include Serbo-Croatian and Bulgarian, being a transitional dialect between the two. It is closely related to Bulgarian, but with many similarities and lexical and phonetic affinities to Serbian.
The word for horse in Serbian, Croatian and Makedonski Slavic is: коњ / Konj , while in Bulgarian it is: кон / kоnj or коне / konje. In Russian there are two words for horse: лошадь / loshad, but also конь
/ konj. In Slovak the horse is called: kôň and in Slovenian: konj, while in Polish it is : Koń.
If all modern Slavs from Beograd to Vladivostok and from Sofia to St. Petersburg call horse by a name that sounds like kon or konj, it would be a linguistic paradox indeed for a word as widely spread among all modern Slavic languages and dialects to have had a totally unrelated root. Of course, not all people of Slavic language and culture consider themselves Slavs. Let us look into this issue and let the horse wait for now.
Some writers from FYROM prefer to use quotation marks before and after the word Slav. They seem to consciously prefer to write: “Slav”. According to their school of Balkan historical revisionism “Slavs” are not Slavs, but descendants of the ancient Macedonians. In other words, the Slavomacedonians, the Bulgarians, the Poles, the Russians, the Belorussians, the Ukrainians, Serbs, Czechs etc, they are all descendants of the ancient Macedonians: they just do not know it yet. It is high time for them to learn the truth of their glorious ancient legacy, it seems. Here steps to the plate one of the apologists of these “theories” and with a book called : “Ancient Macedonian Heritage in Todays’ Macedonian Nation”, he tries to fill that abysmal void:
“There are a certain number of arguments and strong indications in support of the existence of (at least partial) ethno-cultural links between the ancient Macedonians and Veneti.”, tells us Aleksandfar Donski of FYROM. And then he continues:
“Before presenting some of these arguments, it is required to affirm that the Veneti were among the oldest nations in Europe. Narratively the Veneti were initially mentioned as people from Asia Minor, and later on as Balkan people as well. Furthermore, there are number of testimonials and evidences that the ancient people Veneti were the ancestors of the so called “Slavs”. This practically means that the ancient Macedonians and the so called “Slavs” should have (at least partial) common ethno-cultural background.”
The writer has made a few claims above, so let us enumerate them and let us examine them one by one:
a. There were supposedly cultural and ethnic links between the Macedonians and the Veneti of ancient times.
b. The Veneti were mentioned as a people of the Asia Minor but also of the Balkans.
c. We are told that there are a number of testimonials and evidences that the ancient Veneti were the ancestors of the so called “Slavs”. (the reader should take note here of the expression: “so called “Slavs” “).
d.The ancient Macedonians and the “so called “Slavs”" should practically have (at least partial) common ethno-cultural background.
Let us take these arguments one at a time:
While we are told that are “a certain number of arguments and strong indications in support of ” links between the Macedonians and the Venetic speaking Veneti of Northwestern Illyria, no such argument or even indication is mentioned, obviously as we are told : “the space on this occasion is limited”. We simply have to wait for a next edition, it seems. In reality, there was never any direct or indirect contact between the Macedonians and the Veneti: none is mentioned in the historical record. Outlandish claims are cheap to make and in the unstable ground of the Balkans, they come by the dozen. The ancient Mediterranean world, thanks in part to the extensive written record left behind primarily by the Greeks and later on by the Latins is a fairly well documented world. The Macedonians had extensive relations with the the southern Illyrians, the Dardani and the Taulantii, of today’s northern Albania Kossovo and Serbia, even the Autariatae of today’s Serbia. The Macedonians fought with them many times and they exchanged brides with them on occasion, to secure the unstable peace among them. They also had many relations with the Thracians and Paeonians to the east and northeast of them. But the Veneti were located where is now Slovenia and northeastern Italy. Venice / Venezzia and Veneto of Italy take their name from the ancient Veneti. The Macedonians were never in those lands, no matter how much closer to Macedonia they seem to be when compared to distant India and Afghanistan.
There are myths which connect the Henetoi / Ενετοι of Paphlagonia / Παφλαγωνια to the Veneti of Italy and Illyria. Strabo the Geographer, quoting from Antinoridae / Αντινοριδαι
, a long lost tragedy by Sophocles mentions:
“Σοφοκλης γουν εν τη αλώσει του Ιλίου παρδαλέαν φησὶ πρὸ της θύρας του Αντήνορος προτεθηναι σύμβολον του απόρθητον εαθηναι τὴν οικίαν. τὸν μὲν ουν Αντήνορα καὶ τοὺς παιδας μετὰ των περιγενομένων Ενετων εις τὴν Θράκην περισωθηναι κακειθεν διαπεσειν εις τὴν λεγομένην κατὰ τὸν Αδρίαν Ενετικήν

Στραβων, Γεωγραφικα
, 13.1.53
“At any rate, Sophocles says that at the capture of Troy a Leopard’s skin was put before the doors of Antenor as a sign that his house was to be left un-pillaged; and Antenor and his children safely escaped to Thrace with the survivors of the Heneti, and from there got across to the Adriatic Henetice”


Strabo, Geography 13.1.53


Τhen Virgil comes to repeat this old Greek myth, which helps him with the founding myth of Rome as descending from Αινειας / Aeneas’ Trojans, and speaks of Αντηνωρ
/ Antenor, who was saved by the Greeks during the sack of Troy for having been sympathetic to their cause, I.e. The return of Helen to Menelaos, and having been a good host to Menelaos himself. Let us hear the myth as poetically sung by Virgil:


Antenor potuit, mediis elapsus Achivis, 242
Illyricos penetrare sinus, atque intima tutus
regna Liburnorum, et fontem superare Timavi,
unde per ora novem vasto cum murmure montis 245
it mare proruptum et pelago premit arva sonanti.
Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit
Teucrorum, et genti nomen dedit, armaque fixit
Troia; nunc placida compostus pace quiescit:
nos, tua progenies, caeli quibus adnuis arcem, 250
navibus (infandum!) amissis, unius ob iram
prodimur atque Italis longe disiungimur oris.
Hic pietatis honos? Sic nos in sceptra reponis?’


Vergili Maronis Aeneidos Liber Primus


Antenor, though th’ Achaeans pressed him sore, 242
found his way forth, and entered unassailed
Illyria’s haven, and the guarded land
of the Liburni. Straight up stream he sailed 245
where like a swollen sea Timavus pours
a nine-fold flood from roaring mountain gorge,
and whelms with voiceful wave the fields below.
He built Patavium there, and fixed abodes
for Troy’s far-exiled sons; he gave a name 250
to a new land and race; the Trojan arms
were hung on temple walls; and, to this day,
lying in perfect peace, the hero sleeps.
Virgil, Aeniad Book One



So, Virgil tells us that Antenor sailed through the sea of the Illyrians past the Liburnians and finally established his new colony at Patavium, today’s Padova / Padua in Italy. Taking the relay baton from the poets, Livy, the Roman Historian, begins his History of Rome by repeating the same old myth of Antenor, as first related by Sophocles:


Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati.
Titus Livius, Gestorum Romanorum I.1


Antenor sailed into the furthest part of the Adriatic, accompanied by a number of Enetians who had been driven from Paphlagonia by a revolution and after losing their king Pylaemenes before Troy were looking for a settlement and a leader. The combined force of Enetians and Trojans defeated the Euganei, who dwelt between the sea and the Alps and occupied their land. The place where they disembarked was called Troy, and the name was extended to the surrounding district; the whole nation were called Veneti.
Livy, History of Rome, Book I.1


So, the myths tell us the basic founding story: Troy falls, Aeneas ends up in central Italy and establishes Roma/Rome and Antenor goes to the end of the Adriatic and establishes Patavium/Padova/Padua.
In his third point the Balkan revisionist “historian” casually informs us that “we are told that there are a number of testimonials and evidences that the ancient Veneti were the ancestors of the so called “Slavs”. (it is obvious that by using quotes when he mentions the so called “Slavs”, he insinuates that the so called “Slavs” are not really…Slavs). In a vague, imprecise and unscientific way he continues his utterly unsubstantiated ramblings: “we are told…that”…and the obvious question screams back : we are told by whom? Yet he continues unabashedly: “there are a number of testimonials and evidences”. Someone testified and forgot to tell us about it? Someone gave evidence that has since been hidden away in a double-locked drawer? Who testified? What testimonies? Where is the evidence? Are we supposed to digest what we are told, just because someone wants us to believe that: “the ancient Veneti were the ancestors of the so called “Slavs”? Are we supposed to accept the old dictum of the medieval Catholic church : “Believe and do not search!” ?
We would much rather go searching. Since there are four different instances of the word Veneti being used to describe ancient peoples, one in prehistory (Henetoi of Paphlagonia) and three in Historical times: a. the Veneti in Northern Italy, b. the Veneti of France and c. the Venedi of the Baltic Sea. Greek and Latin myths connect the Henetoi of Asia Minor and the Venetoi at the frontier of Italy and Illyria. We should never equate myth with history but we cannot discount it either without looking into the evidence if that is available. But we will come back to this issue. Let us look at the Veneti of Gaul, today’s France. In his book on the Gauls, B. Cunliffe informs us that the Veneti of Gaul were a “Maritime tribe living in the southwest of the Amorican peninsula. They were traders and acted as middlemen in shipping goods from Britain to the south. In 56 B.C.E. they rebelled against Caesar but were soundly beaten in a sea battle at Quiberon, and as a result all the leading men were executed and the rest sold as slaves.”
B. Cunliffe , The Celtic World, 1979.
The Gaelic Veneti were according to the sources a Celtic tribe. Their language was a Celtic dialect. Caesar effectively eliminated and exterminated them, through massacre and slavery, and they became extinct as a nation. No connection has ever been attested between them and the Italo-Illyrian Veneti. Trying to relate them to the Slavs, or for that matter to the Azteks or the Patagonian Indians is not going to help anyone’s case, since they became extinct anyway.
If the Italo-Illyrian Veneti were not related to the Gaelic Veneti, then what were they?
The noted University of Chicago Indo-Europeanist linguist Eric P. Hamp in one of his early works (The Relationship of Venetic within Italic, published in The American Journal of Philology, Vol.75, No.2, pp.183-186) and also in his more recent Diagram of the Indo-European languages as shown in the Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world, Oxford university Press 2006) groups the Venetic language along with Latin in the Italic branch of Languages.
The Venetic language is documented in some 200 to 300 inscriptions dating from the 6th to the 1st century BC, when it was completely absorbed by Latin.
Let us look at some inscriptions, that have been used by the proponents of the Italic linguistic connection.

The first inscription is from Este (Es 45):
Venetic : mego donasto sainatei reitiiai porai egeotora aimoi ke louderobos
Latin : me donavit sanatrici reitiae bonae egetora [pro]aemo liberis-que

Translation: Egetora gave me to Good Reitia the Healer on behalf of Aemus and the children
(Prosdocimi in Pellegrini 1967: 149-150)


The second inscription was found written on a situla urn at Cadore (Ca 4 Valle):
Venetic : eik goltanos doto louderai kanei
Latin : hic goltanus dedit liberae cani
Translation: Goltanus sacrificed this for the virgin Kanis
(Prosdocimi in Pellegrini 1967: 464-468)


We are not linguists here, nor do we pretend to be such, but some things are eye-popping obvious! I would definitely say that these inscriptions do not look too good for the “Slavic connection theory” folks. If nothing else, the linguistic evidence corroborates the ancient Greek myths of the Paphlagonian Henetoi/ Ενετοι and Trojan Allies who, under Antenor, followed Aeneias’ Trojans to the west and settled on different areas of Italy: one group going west and another Northeast, next to Illyria. The Myth, as we have come to expect of Greek myths by now, is not hollow poetry, it has historic substance behind it.
One more very interesting piece of linguistic evidence that came to us from the archeologist’s spade comes from a most unexpected geographic location: the village of Kaminia /
Καμινια in Lemnos/Λημνος, the North Aegean island across from Troy/ Τροια and the Dardanelles. In the prehistoric citadel of Poliochni / Πολιοχνη, a 6th ce. BC marble funerary stele was discovered ιν
1885. The letters are Greek but the inscription is another, distantly related non-Indo-European language :
The scholarly community went to work and the consensus is that it is a language closely related to Etruscan. The Etruscans are not the Eneti, but it is proven that commercial, linguistic and ethnic links existed between Troy and the area around it, Lemnos in the Aegean on the one hand and central and northern Italy on the other. This of course did not dissuade certain Turkish “scholars” from claiming that the Lemnian was a Proto-Altao-Turano-Turkic inscription, “evidence” that the Mongolian related Turks were in the Aegean circa at least the 6th c BC (almost 1800 years before they stepped their foot on Anatolia, modern Turkey, in other words).
In his well documented book “The Illyrians” , 1992, John Wilkes tells us (on page 76) that: “Enough of the language and vocabulary survives to indicate that Venetic was a northwest Indo-european dialect with several points of correspondence with Latin.” Further down, on the same page, John Wilkes gives us examples of typical Venetic names which include: Axius, Cantius, Carminius, Appuleius, Avitus, Tutor, Barbius, Boniatus, Cervius, Cusonius, Dasimius, Firmius, Laetus, Lucanus, Lucillus, Muttius, Mulvius, Oaetus, Oppius, Plaetorius, Veitor, Titius, Turus, Voltiomnos and Volumnius.

Again, the Slavic connection seems to have hit the wall. It is obvious that by using a good Latin dictionary, someone could go much further in helping us decipher the original meaning of each of these names, names of the extinct language of the Veneti than using any dictionary of the Old Slavonic language. So, then how can we explain all the fuss about trying to make a connection between the south Slavs of the Balkans and the Italian Veneti?
Professor Zlatko Skrbis is the author of many books on Sociology, one of which is named: Long-distance Nationalism (1999). In a more recent study on the “The emotional historiography of Venetologists. Slovene diaspora, memory, and nationalism”, professor Zlatko Skrbis (who is himself a Slovene expatriate and a professor of Sociology in the School of Social Science at the University of Queensland, Australia), explored what he calls the “Venetological re-interpretations of Slovenes’ Origines”. In accordance to that theory, the Slovenes are not Slavic but Venetic people and indeed they alone are the autochthonous people of prehistoric Europe. It is no wonder, I am thinking, how great minds of the Balkans meet under the same nationalistic umbrella of “autochthonous” existence : The Albanians are Illyrians (though their language is proven to be derived from the Dacian of the Carpathians, north of the Danube), the Slavs of southern Yugoslavia are descendants of the ancient Macedonians of Alexander the Great, and lately some Bulgarians try to convince themselves that they are the ancient Thracians or, better yet, Iranians! Did I fail to mention that the Turks are actually modern Hittites and that Turkic genes are of course “autochthonous” to Anatolia since time immemorial? It all seems like a surreal ball masque’, where extravagant exhibition and theatrical drama is all that counts!
A Balkan circus of the traveling kind, with Thracian horsemen and Macedonian phalanghists, Hittites on chariots and proto-Slavic Veneti! A lunatic asylum, completely out of touch with reality… and why should it be? Most of the instigators of this lunacy are not even living at the scene…they are not experiencing the living hell of dire poverty and unemployment that ravages the Balkans: the ball masque’ is being held in distant Canada or Australia!
Professor Zlatko Skrbis explains that the myth of the Slovene Slavs-turned-ancient Venetoi provides the nationalistic fringe of the Slovenian nation a sense of “historical drama”.
Coming out of a miserably failed Stalinist-Titoist interpretation of Socialism, and the collapse of the Yugoslav multi-ethnic union in a bloodbath of war, genocide and foreign intervention, the Venetological re-interpretation of Slovene history is a “form of interrogation of the present and the search for a suitable past that would correspond to Slovene nationalist imaginings.” I must add that whatever is said of the Venetologists, applies like a glove to the pseudo-makedonists further south, in FYROM. Even the diaspora connection as a major force in revisionist theories of nation-creation and propagation (theories concerning the fabled identity of their people), which professor Zlatko Skrbis so vividly explains, fits the case of the Slavs-turned-Makedonski diaspora of Canada and Australia as if it was written specifically for them.
Finally we come to the Vistula Venedi.
Professor P.M. Barford’ is a British speaker of Polish and Russian among other Slavic languages, and a lecturer of Slavic Archeology in the University of Warsaw. In his recently published book (2001), “The Early Slavs” which took him over 20 years of research to write, he talks about the Vistula Venedi:
“Alongside “Sclavi” and related terms, western sources also use another name for their eastern neighbors. Some medieval western scholars applied (variants of) the name “Wends” (German Wenden) mainly for the Polabian Slavs. The concept had appeared by the time of Fredegar, who uses it (IV.68) in 660, and is also used by Boniface (in a letter of 746/7). It also appears in the Annales Bertiniani of the 860’s and several other ninth-century sources. This generic term derived from bookish traditions when written in Latin. Antique sources (including Tacitus in his Germania) referred to the people living to the east of the Germans as the Venedi, and this term was obviously reused by monkish chroniclers to describe the peoples beyond the expanding frontiers of the Frankish kingdom.”
In other words, we cannot base connections of a similarity of a name because this does not in any way constitute a proof, and the historical record especially of the middle ages needs to be taken with a critical and analytical approach and not as the word of the bible.
The local proponents of the theory that “since the Veneti are “Slavs” and the ancient Macedonians were of a “common ethno-cultural background” (historically they had never even met, and there is not a single proof that they even knew of each others existence), therefore, they exclaim in poppy-eyed delirious revelation:
“the so called “Slavs” should practically have common ethno-cultural background with the Macedonians!”
Aleksandar Donski, as above.


Perfect! A total and utter collapse of any semblance of logic, and a brutal assassination of History, in other words: Since the Macedonians were somehow and in an imaginary way supposedly and possibly related to the Veneti and since the Veneti of Asia Minor who went to Italy and Illyria were possibly and maybe according to who knows whose testimonials “Slavs”, therefore the ancient Macedonians were OF COURSE “Slavs”!
Reductio ad absurdum in perfectio!
Since black is red and red is yellow, therefore purple is green! Whom are they trying to convince?!
Having gone through the cycle of the Slavs that prefer to be called “so called “Slavs”", let us now remember where we originally started from: Attas, we were told is supposed to be a name that contains the noun “at” which in the “Old Slavic language” (their quotes) meant a horse. And they go on to tell us that the ancient Macedonians were great horsemen and horses were important to them. I suppose we do know about the horsemanship of the ancient Macedonians already: both Philip and Alexander always gave the coup de grace through their cavalry, using it as a hammer to give the blow, while the Macedonian phalanx was always being used as the anvil.
A favorite name among Macedonians was Philippos/Φιλιππος, a Greek name (like ALL the Macedonian names) for “the one who loves horses”. It is a name that is derived from Philos/φιλος meaning a friend, one who loves, and Hippos/ιππος
a horse, in Greek.
Words like philosopher, philology, philatelic, Philadelphia, philander, philanthropist, philarmonic, etc all have philos as their first part. Words like hippodrome, hippopotamus, hippocampus and Hippocratic (oath), all have the word hippos as a contributing part. Other Greek names ending in -ippos include Alkippos/Ἄλκιππος, Ippostratos/Ἱππόστρατος, Kallippos/Κάλλιππος, Lexippos/Ἀλέξιππος, Xanthippos/Ξάνθιππος (the father of Pericles),Hippostratos/Ἱππόστρατος, Euippos/Εὔιππος, Poseidippos/Ποσείδιππος, Phaenippos/Φαίνιππος and many others.

Now lets us again look at the words which mean horse in various Slavic languages and they all seem to have variables of конь / коњ
/ konj / koń / kôň, etc.
Why then are we told that “At” means horse in the “old slavic language”? Why are we even given the example of the old Bulgarian name Asparuch, which we are told means “speedy horse” in Slavic?
Unfortunately, this is what happens when one confusion is piled on top of another and folk etymology overstretches its narrow limits. Let us start with the last: It is known that the Bulgarians, before their descent into the Balkans, were not a Slavic people. Asparuch is far from being a Slavic name, by any stretch of imagination. It is an Iranian name of a Turkic Khan of the Pontic steppes, by the Volga (from which the Bulgarians most probably get their ethnic name). We need to remind ourselves that unlike the Slavs who settled in the Illyrian lands, in what later became Croatia, Serbia, Bosnia etc, and the the ones who settled in Macedonia in the areas north of Thessaloniki, and in historic Paeonia, in modern FYROM, the original Bulgarians were not Slavs at all.


The Bulgars were a Turkic nation that moved into Byzantine Thrace, crossing the Danube when Constantinople was under siege by the Arabs, in the 7th century AD. They allied themselves with the early Slavs of the area and moved together into the lands of the Eastern Roman empire. The Turkic speaking Bulgars were later completely assimilated culturally and linguistically by the numerically superior surrounding Slavs, producing the nation of the Bulgarians. The Greek speaking populations continued living in cities along the Black sea and in the Thracian plain around Philipoupolis, the area that was later to be called Eastern Romylia), until the beginning of the 20th century, and the Latin speaking populations moved north of the Danube and joined the ones who later formed the modern nation of Romania.
Coming now back to Asparuch, searching for its etymology we discover that the first part of his name is “aspa”, meaning horse in Iranian and it is followed by “rauk”, meaning shine, also in Iranian, from which the Turks had borrowed extensively to enrich their poor nomadic vocabulary. Asparuch is a hundred percent Iranian name, borrowed by the Turkic speaking Bulgarians from the Persians. It has nothing in common with any Slavic language.
What about “At”? “At”-meaning-horse is not Slavic either, unfortunately, as we could have guessed. No such word for horse exists in any Slavic language, except as borrowed by some of the south Slavs from the Turks during the centuries long Ottoman occupation of the Balkan peninsula. “At” is purely a Turkish word. “At” is one horse, in singular form and “Atlar” many horses, in the plural, in Turkish. In Mongolian it appears as адуу
/Aduu, which is closely related linguistically to the Turkish word for horse “At” (the original land of the Turks, before they spread into the central Asian steppes and into the middle East and Anatolia, was indeed Mongolia).
We have established that the ancient name Attas has no relation with neither horses nor “Slavs”, at least not in the way it was presented to us above. Let us then search further for its true etymology. Our Indo-European lexicons tells us that the Indo-European root word is *átta and it means: father. It is a synonym of the *ph₂tḗr from which the English word Father is derrived but also the Latin Pater and the Greek Pater/Πατηρ. Attas/Αττας as father appears in most Indo-European languages. From Hittite attas and Lydian Ata, to Celtic *attyo, Gothic atta and Old Irish aite. Attas as father also appears in Albanian as at, in Ossetian as æда (æda, for “grandfather”), In Slavonic as *otьcь / otjs, in Old Church Slavonic as отьць / otjtsj, modern Serbian and Croatian as otac, in Czech as otec and in Polish as ojciec. In Bulgarian, Russian and Slavo-makedonian attas the father appears as отец / otets, but we also find it in Latin as attas and in Greek as attas / ἄττας.
Attas or Atta appears as a name in several Indo-European languages. Attas according to L. Zgusta (Kleinasiatische Personennamen. Prague 1964 105-108) is a typical Anatolian name, attested in the Hittite language as Atta, in Lydian as Atas and in the Phrygian language also as Atas. In Both Greek and Latin Attas / Αττας
means father.
In the first century AD there is mention of a Latin dramatic Poet whose poetic work has only survived in small fragments: Titus Quinctius Atta. His name proves that Atta was also used by the Latins as a personal name.
The Militian colony of Olbe/Ολβη was built on the northern shores of the Black Sea, by the river Hypanis/Υπανις /Southern Bug, between Borysthenes / Βορυσθενης / Dnieper to the east and Tyras /Τυρας/ Dniester, just west of the Taurike/Ταυρικη
/Crimean peninsula, where today is the town of Parutino, in southern Ukraine.
It is from Olbia that the following inscription comes to us:
Regions : North Shore of the Black Sea
I.Olbia 87, N. Black Sea — Olbia: Berezan Isl.
ἀγαθῆι τύχηι].
Ἀχιλλεῖ] Ποντάρχηι
οἱ π]ερὶ Δαδακον Ἱ[ε]ρο-
σῶντος τὸ [βʹ στρατηγοί]·
Μο[υγισαγος Ασανου Α]-
μω[σπαδος Ἀχιλλέος, Θυσ]-
κῆς Δ[άδου, Αττας Σωμά]-
χου, Μ[ητρόδωρος Πραξι]-
άνακ[τος, χαριστήριον]
ἐπὶ ἀ[ρχόντων τῶν περὶ]
Ἱεροσ[ῶντα Ἐπικράτους ].
Alongside such typical Greek names as Achileus, Dadakos, Metrodoros, Hieroson, Epikrates and Praxianax, in the seventh line from the top, we also read the name :
Attas Somachou/Αττας Σωμάχου/ Attas son of Somachos.
Attas, as clearly proven from this inscription, was also used as a proper first name among Greeks.


American Chronicle

Από: History of Macedonia

Ο αλεξανδρινός επιγραφικός πλούτος


του Γιώργου Εχέδωρου
Μετά το θάνατο του Αλεξάνδρου και τις διαμάχες μεταξύ των διαδόχων του, ιδρύθηκε το Βασίλειο της Αιγύπτου από το Μακεδόνα Πτολεμαίο τον Α’ το Σωτήρα.



Φωτο: Ο ιδρυτής της πτολεμαϊκής δυναστείας του μακεδονικού βασιλείου στην Αίγυπτο. Πτολεμαίος Α' ο Σωτήρ.



Ο Πτολεμαίος ήταν ένας από τους βιογράφους του Αλεξάνδρου. Η Αλεξάνδρεια έγινε η πρωτεύουσα του μακεδονικού βασιλείου και δεν άργησε να καταστεί το κέντρο των γραμμάτων και των τεχνών της μεγάλης ελληνιστικής περιόδου. Οι Πτολεμαίοι δημιούργησαν ολόκληρη δυναστεία με τεράστια παράδοση στην Αίγυπτο. Αναδιαμόρφωσαν και αναδιοργάνωσαν το κράτος το εμπλούτισαν με τον ελληνικό πολιτισμό και στα χρόνια της μακεδονικής δυναστείας ήταν ένα από τα πιο ακμαία κράτη του τότε γνωστού κόσμου.
Η επιρροή του ελληνικού πολιτισμού ήταν τέτοια που προξενεί ακόμη και σήμερα τον παγκόσμιο θαυμασμό. Αναπτύχθηκαν σε απερίγραπτο βαθμό οι τέχνες, τα γράμματα, η εντόπια παραγωγή, το εμπόριο.
Έχουν βρεθεί πάρα πολλές αρχαίες επιγραφές που δείχνουν την ισχυρή επίδραση του ελληνικού πολιτισμού στη δημιουργία του πτολεμαϊκού βασιλείου.
Χαρακτηριστικό είναι πως οι πρώτες επιγραφές ήταν γραμμένες σε τρεις γραφές. Στην ελληνική, στην ιερή γλώσσα του ιερατείου (ιερογλυφικά) και στην αιγυπτιακή δημοτική. Αργότερα με την εξοικείωση των Αιγυπτίων ή καλύτερα την αποδοχή των ελληνικών γραμμάτων από το σύνολο του αιγυπτιακού λαού, οι επιγραφές ήταν χαραγμένες μόνο με ελληνικά γράμματα.
Από τις επιγραφές καταλαβαίνουμε πως η πτολεμαϊκή δυναστεία λατρεύτηκε, όπως λατρεύονταν παλαιότερα οι Φαραώ.
Πιστεύουμε πως ένα μικρό μέρος των επιγραφών αυτών είναι αρκετό να διαπιστώσει κανείς τον πολιτισμό που δημιουργήθηκε στη χώρα του ζωοδότη Νείλου.




Σύμφωνα με το Διόδωρο—βιογράφο του Αλεξάνδρου– έγινε η μεταφορά της σωρού του Αλεξάνδρου από τη Βαβυλώνα μέσω της Μέμφιδας στην Αλεξάνδρεια, όπως αποφάσισε ο Πτολεμαίος ο Σωτήρ. Η μεταφορά έγινε με ένα τεράστιο τροχοφόρο μνημείο.Εμπνευσμένος από την αναφορά αυτή του Διόδωρου, στα μέσα του 18ου αιώνα, ο Γάλλος Compte de Caylus ζωγράφισε τον πίνακα αυτόν.
Από τότε, κυριολεκτικά, ανέβηκε ο πυρετός για την αναζήτηση του τάφου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Οι Επιγραφές


"ΥΠΕΡ ΒΑΣΙΛΙΣΣΗΣ ΚΛΕΟΠΑΤΡΑΣ ΘΕΑΣ'' Μνημειακή επιγραφή

"Υπέρ Βασιλέως Πτολεμαίου του Πτολεμαίου και τη Βερενίκης". Μαρμάρινη επιγραφή.



Ευχή προς τους Μεγάλους Θεους της Σαμοθράκης. Μαρμάρινη Επιγραφή.


Η επιγραφή του 'Στρατιώτη. Μαρμάρινη επιγραφή.


Τμήμα κίονος: ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ.


Βάση βάθρου του " ΕΥΚΛΕΙΔΟΥ ΜΑΚΕΔΟΝΑ".


Επιγραφή ' Βασιλέως Πτολεμαίου' . Μαρμάρινη επιγραφή.


Επιγραφή του γραμματέα: ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΚΑΛΛΩΝΟΣ


Αποσπάσματα επιγραφών από το Μουσείο της Αλεξάνδρειας


ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΣ. ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΗΣ ΒΕΡΕΝΙΚΗΣ. Ορυχάλκινη επιγραφή δίγλωση (και στα ιερογλυφικά).


Η επιγραφή του Αυκαρίωνος. Λίθινη.


Επιγραφή 'Αφροδίτης ή Αρσινόης'.
-----

Πηγή: Μουσείο Αλεξάνδρειας Αιγύπτου

Ἂρθρα & Σκέψεις- Γιῶργος  Ἐχέδωρος